Когда начинаешь учить испанский, первое столкновение с gustar сбивает с толку. Вместо «я люблю кофе» испанцы говорят «мне нравится кофе» — me gusta el café. Причём gusta стоит в единственном числе, хотя речь про «я». Это не ошибка и не исключение — это целая группа глаголов, которые работают «наоборот».
Как устроен gustar: субъект и объект меняются местами
В русском мы говорим: «Я люблю кофе». Субъект — «я», объект — «кофе».
В английском похоже: I like coffee. Субъект — I, объект — coffee.
В испанском логика другая: Me gusta el café. Буквально: «Мне нравится кофе». Здесь:
- me — дательный падеж, «мне» (кому?);
- gusta — глагол в 3-м лице единственного числа;
- el café — подлежащее, то, что нравится.
То есть кофе — это субъект, который «делает действие нравиться», а «я» (me) — получатель этого действия. Кофе нравится мне, а не я люблю кофе.
Почему gusta, а не gusto
Главная ошибка начинающих — пытаться сказать *yo gusto el café, по аналогии с I like coffee.
Правильная логика:
- Me gusta el café. — Мне нравится кофе (один предмет → gusta).
- Me gustan los cafés. — Мне нравятся кофе (несколько → gustan).
Глагол согласуется не с «мне», а с тем, что нравится. Если нравится одна вещь — gusta, если несколько — gustan.
Все формы с gustar
Вот как выглядит полная картина:
- Me gusta — мне нравится.
- Te gusta — тебе нравится.
- Le gusta — ему/ей/вам (usted) нравится.
- Nos gusta — нам нравится.
- Os gusta — вам (vosotros) нравится (Испания).
- Les gusta — им/вам (ustedes) нравится.
Примеры:
- Me gusta el chocolate. — Мне нравится шоколад.
- Te gustan las películas de terror. — Тебе нравятся фильмы ужасов.
- Nos gusta viajar. — Нам нравится путешествовать.
- ¿Les gusta esta canción? — Вам нравится эта песня?
Связь с русским дативом
В русском есть похожая конструкция: «мне холодно», «мне нравится», «мне кажется». Здесь тоже субъект стоит в дательном падеже (кому?), а не в именительном.
Сравните:
- Мне нравится кофе. — Me gusta el café.
- Мне холодно. — Tengo frío (хотя в испанском через tener, но идея похожа).
- Мне кажется, что… — Me parece que…
Такая конструкция интуитивно понятна русскоговорящим, потому что мы привыкли к «мне + глагол», где «я» не в роли активного субъекта.
Encantar: «мне очень нравится» или «восхищает меня»
Encantar работает точно так же, как gustar, но с более сильной эмоцией — «обожаю», «восхищает».
Примеры:
- Me encanta la música clásica. — Я обожаю классическую музыку.
- Nos encantan los perros. — Мы обожаем собак.
- ¿Te encanta viajar? — Ты обожаешь путешествовать?
Если gustar — это «нравится», то encantar — это «очень-очень нравится», почти как влюблённость.
Doler: «мне болит»
Doler (болеть) тоже следует той же схеме: не «я болею», а «мне болит».
Примеры:
- Me duele la cabeza. — У меня болит голова (букв.: мне болит голова).
- Te duelen los pies. — У тебя болят ноги.
- Nos duele el estómago. — У нас болит живот.
Здесь субъект — часть тела (cabeza, pies), а me/te/nos — тот, кто испытывает боль.
Faltar: «мне не хватает»
Faltar означает «недоставать», «не хватать».
Примеры:
- Me falta tiempo. — Мне не хватает времени.
- Te faltan dos euros. — Тебе не хватает двух евро.
- Nos faltan tres días para terminar. — Нам не хватает трёх дней до завершения.
Здесь субъект — то, чего не хватает (tiempo, euros, días).
Quedar: «у меня осталось»
Quedar в этом контексте означает «оставаться».
Примеры:
- Me quedan cinco euros. — У меня осталось пять евро.
- Te queda una hora. — У тебя остался час.
- Nos quedan dos días de vacaciones. — У нас осталось два дня отпуска.
Субъект — то, что осталось (euros, hora, días).
Parecer: «мне кажется»
Parecer — «казаться», «представляться».
Примеры:
- Me parece interesante. — Мне кажется интересным.
- Te parece difícil. — Тебе кажется сложным.
- Nos parece una buena idea. — Нам кажется хорошей идеей.
- ¿Qué te parece? — Что ты думаешь? (букв.: что тебе кажется?)
Здесь субъект — то, что кажется (interesante, difícil, una buena idea).
Как запомнить эти глаголы
Все эти глаголы объединяет одна схема:
- Сначала идёт дательный падеж (me, te, le, nos, os, les) — тот, кто испытывает чувство или состояние.
- Потом глагол в 3-м лице (единственное или множественное число).
- В конце — подлежащее, то, что вызывает чувство или действие.
Формула: [мне/тебе/ему] + [глагол] + [что именно].
Примеры:
- Me gusta el té. — Мне нравится чай.
- Te duelen las piernas. — Тебе болят ноги.
- Nos falta dinero. — Нам не хватает денег.
Частые ошибки
- Использование yo вместо me: *Yo gusto el café — неправильно. Правильно: Me gusta el café.
- Неправильное согласование: *Me gusta los libros — неправильно. Правильно: Me gustan los libros (множественное число).
- Путаница с le: если говорим про конкретного человека, нужно уточнение: A María le gusta el cine (Марии нравится кино).
Как тренировать
- Начните с gustar: составьте 10 предложений про то, что вам нравится и не нравится.
- Добавьте encantar для сильных эмоций.
- Попробуйте описать, что у вас болит (doler), чего не хватает (faltar), что осталось (quedar).
- Используйте parecer для выражения мнений: ¿Qué te parece esta idea?
Через 20–30 повторений эта конструкция станет автоматической, и вы перестанете думать про «субъект и объект» — просто будете говорить естественно.
Итог
Gustar и похожие глаголы — это не исключение и не сложность, а другая логика языка. Испанский часто описывает чувства и состояния через «кому что делается», а не через «кто что делает». Это ближе к русскому дативу, чем к английскому I like. Освойте эту схему — и целый пласт испанского станет понятным и естественным.