Вы учите испанский по учебнику из Испании и привыкаете к «θ» в gracias. Потом слушаете мексиканца — и он говорит «грасиас» с обычным «с». Включаете аргентинский сериал — там calle...
Включаете сериал из Аргентины — там все друг друга называют boludo. Смотрите мексиканское видео — каждое второе слово güey. В испанском фильме все говорят tío. Это не грубость и не...
Вы сидите в уютном кафе в Валенсии. За соседним столиком — пара друзей. Один из них с энтузиазмом говорит: «¡Tengo ganas de ir a la playa este fin de semana!» Второй радостно кивает....
В русском мы говорим «есть книга на столе» или «книга на столе», и обе фразы работают. В английском there is a book on the table (есть книга) и the book is on the table (книга...
Вы сидите в уютном кафе в Севилье. Официант приносит меню, и вы начинаете его изучать. «Tapas», «gazpacho», «paella» — слова знакомые, но что именно скрывается за ними? Вы решаете...
В учебнике написано: Pretérito Perfecto (he comido) для недавних событий, Pretérito Indefinido (comí) для завершённых в прошлом. Но стоит послушать мексиканца или аргентинца, и...
Когда начинаешь учить испанский, первое столкновение с gustar сбивает с толку. Вместо «я люблю кофе» испанцы говорят «мне нравится кофе» — me gusta el café. Причём gusta стоит в...
Вы в Мадриде, в уютной кофейне. Заказываете кофе и спрашиваете у бармена: «¿Me lo trae, por favor?» («Принесите мне его, пожалуйста?»). Бармен улыбается и кивает. Но тут вы...
Вы сидите в кафе в Мадриде и обсуждаете с другом планы на выходные. Вдруг он говорит: «En caso de que llueva, vamos al cine». Вы задумываетесь: почему после «en caso de que» глагол...