Грамматика · Союзы

Союзы в испанском языке

Испанские союзы умеют меняться: y превращается в e, o — в u. А слово «но» переводится по-разному в зависимости от контекста. Разбираемся с правилами, которые реально встречаются в живой речи.

y/o
Чередования
звуковые правила

Союзы y и o меняют форму ради благозвучия перед определёнными звуками.
padre e hijo · siete u ocho

p/s
pero vs sino
тонкая разница

pero — уступка или добавление. sino — только после отрицания, для противопоставления.
Es caro, pero bueno · No es rojo, sino azul

Союз «и»

y → e перед i- и hi-

Когда следующее слово начинается на i- или hi-, союз y меняется на e — чтобы не сливалось два одинаковых звука. Исключение: перед hie- союз остаётся y, потому что hie звучит как «йе», а не «и».

y → e

padre e hijo

отец и сын

hijo начинается с /i/

y → e

español e inglés

испанский и английский

inglés начинается с i-

y → e

filosofía e historia

философия и история

historia — h + i

y → e

tú e Isabel

ты и Исабель

Isabel — имя на i-

остаётся y

agua y hielo

вода и лёд

hielo: hie- → /йе/, не /и/

остаётся y

sal y hierba

соль и трава

hierba: hie- → исключение

Союз «или»

o → u перед o- и ho-

Аналогичное правило для союза o (или): перед словом, начинающимся на o- или ho-, он превращается в u, чтобы избежать слияния одинаковых звуков.

siete u ocho

семь или восемь

ocho начинается на o-

mujeres u hombres

женщины или мужчины

hombres — h + o

uno u otro

один или другой

otro начинается на o-

ayer u hoy

вчера или сегодня

hoy — h + o

tarde o temprano

рано или поздно

temprano — t, союз остаётся o

blanco o negro

белый или чёрный

negro — n, союз остаётся o

Союз «но»

pero vs sino — в чём разница

Оба союза переводятся «но», но используются в разных ситуациях. Ключевое правило: sino появляется только после отрицания и противопоставляет одно другому.

pero — добавление / уступка

Добавляет информацию или выражает уступку. Перед pero нет обязательного отрицания.

Es caro, pero bueno.

Дорого, но хорошо.

Quiero ir, pero estoy cansado.

Хочу пойти, но устал.

Habla bien, pero escribe mal.

Говорит хорошо, но пишет плохо.

Es simpático, pero muy serio.

Он приятный, но очень серьёзный.

sino / sino que — противопоставление

sino — перед существительным или прилагательным; sino que — перед спрягаемым глаголом.

No es rojo, sino azul.

Не красный, а синий.

sino + прилагательное

No es mi hermano, sino mi primo.

Это не брат, а двоюродный.

sino + существительное

No vino, sino que llamó.

Не пришёл, а позвонил.

sino que + глагол

No quiero café, sino té.

Не хочу кофе, а чай.

sino + существительное

Также: ni ... ni (ни ... ни)

No tengo ni tiempo ni dinero.

У меня нет ни времени, ни денег.

No habla ni inglés ni francés.

Он не говорит ни по-английски, ни по-французски.

Причина и вопрос

porque, por qué, porqué

Три слова, которые пишутся похоже, но означают разное. Один из самых частых источников ошибок даже у продвинутых учеников.

porque без ударения, слитно

потому что (ответ)

No vino porque está enfermo.

Не пришёл, потому что болен.

Lo hago porque quiero.

Делаю это, потому что хочу.

por qué с ударением, раздельно

почему? (вопрос)

¿Por qué no vienes?

Почему ты не приходишь?

No sé por qué lo hizo.

Не знаю, почему он так сделал.

el porqué с ударением, слитно

причина (существительное)

No entiendo el porqué.

Не понимаю причину.

Explícame el porqué.

Объясни мне причину.

Полезный запас

Другие частые союзы

aunque хотя, несмотря на то что

Aunque llueve, salgo.

Хотя идёт дождь, я выхожу.

cuando когда

Te llamo cuando llegue.

Позвоню, когда приеду.

mientras пока, в то время как

Escucho música mientras trabajo.

Слушаю музыку, пока работаю.

así que поэтому, так что

Llueve, así que me quedo.

Дождь, поэтому я остаюсь.

también / tampoco тоже / тоже не

Yo también. / Yo tampoco.

Я тоже. / Я тоже нет.

pues ведь, итак, ну

Pues, no sé qué decir.

Ну, не знаю что сказать.

Частые ошибки

Как пишут неправильно — и как надо

Эти ошибки встречаются даже у тех, кто давно учит испанский. Запомните три самых частых случая.

padre y hijo
padre e hijo
перед i- союз y → e
siete o ocho
siete u ocho
перед o- союз o → u
No es rojo, pero azul.
No es rojo, sino azul.
после отрицания → sino, не pero

Быстрое правило

  • y → e — когда следующее слово начинается на i- или hi- (не hie-).
  • o → u — когда следующее слово начинается на o- или ho-.
  • sino — только если перед ним есть отрицание no, и мы «заменяем» первую часть на вторую.
  • porque — всегда ответ; por qué — всегда вопрос.

Практика

Проверьте себя

y или e? o или u?

Habla español ___ italiano. (испанский и итальянский)
e — italiano начинается на i-: español e italiano
Tienes que elegir: café ___ agua. (кофе или вода)
o — agua начинается на a, не на o/ho: café o agua
Mi madre ___ yo somos de aquí. (моя мама и я)
e — yo начинается на i (йо): madre e yo
Son siete ___ ocho personas. (семь или восемь)
u — ocho начинается на o-: siete u ocho

pero/sino и porque/por qué?

No quiero té, ___ café. (не чай, а кофе)
sino — после отрицания, противопоставление: No quiero té, sino café.
Es difícil, ___ posible. (сложно, но возможно)
pero — уступка без отрицания: Es difícil, pero posible.
¿___ estudias español? (почему ты учишь испанский?)
por qué — вопрос: ¿Por qué estudias español?
No fui ___ estaba ocupado. (не пошёл, потому что был занят)
porque — причина в ответе: No fui porque estaba ocupado.

FAQ

Частые вопросы

Когда y → e, а o → u?

y → e перед i- или hi- (кроме hie-): padre e hijo, español e inglés. o → u перед o- или ho-: siete u ocho, mujeres u hombres. Перед hie- союз остаётся y: agua y hielo.

В чём разница pero и sino?

pero — просто «но», добавляет или оговаривает: Es caro, pero bueno. sino — только после отрицания, противопоставляет: No es rojo, sino azul. Перед глаголом после отрицания используют sino que: No vino, sino que llamó.

porque, por qué или porqué?

porque (слитно, без ударения) — «потому что» в ответе. por qué (раздельно, с ударением) — вопрос «почему?». el porqué (слитно, с ударением) — существительное «причина, мотив»: No entiendo el porqué.

Навигация по темам

Прогресс изучения 11 из 26

Подбор обучения

Нужен преподаватель по испанскому под вашу цель?

Оставьте контакт, и мы поможем подобрать формат обучения: для переезда, работы, экзамена, ребенка или просто для уверенного разговорного испанского.

Без звонков-спама Можно просто задать вопрос Ответ вручную на email или в Telegram

Отправляя форму, вы соглашаетесь, что с вами свяжутся по оставленному email или в Telegram по вопросу подбора обучения испанскому.