Por cierto — это фраза, которая используется для привлечения внимания или перехода к новой теме в разговоре. Переводится как «кстати», «между прочим».
Значение и использование фразы por cierto в испанском языке
Перевод и смысл
кстати, между прочим
Фраза por cierto часто используется в разговорной речи для того, чтобы сменить тему или привлечь внимание собеседника к какому-то важному или интересному моменту.
Главное
- Используется в неформальной и формальной речи
- Помогает плавно перейти к новой теме
- Может стоять в начале, середине или конце предложения
- Имеет аналоги в других языках (например, «by the way» в английском)
- Не следует путать с другими вводными словами
Когда и как это говорят
Por cierto обычно используется в следующих случаях:
- когда нужно сменить тему разговора;
- чтобы привлечь внимание к важной информации;
- для добавления дополнительной информации, которая не связана напрямую с текущей темой.
Тон может быть нейтральным или слегка неформальным. Типичная ошибка — использование фразы в слишком формальных или официальных контекстах, где она может звучать неуместно.
Примеры
Por cierto, ¿has visto a María hoy?
Кстати, ты сегодня видел Марию?
Te llamo por cierto tema importante
Я звоню тебе по поводу одного важного вопроса, кстати
Acabo de leer un libro interesante. Por cierto, ¿tú lees mucho?
Я только что прочитал интересную книгу. Кстати, ты много читаешь?
Por cierto можно сравнить с другими вводными словами и фразами в испанском, такими как:
- a propósito (кстати, к слову);
- de paso (между прочим);
- por lo tanto (поэтому, следовательно).
Однако у каждого из этих выражений есть свои нюансы использования и оттенки значения.
Случайная фраза
Открыть следующую случайную страницу раздела