Una llamada por teléfono
Звонок по телефону
Пабло звонит в парикмахерскую, чтобы записаться на стрижку: подбирает удобное время и диктует фамилию по буквам. Незаменимый навык для звонков по-испански.
Peluquería Estilo, buenos días. ¿Dígame?
Парикмахерская «Эстило», доброе утро. Слушаю вас.
Buenos días. Quiero pedir cita para cortarme el pelo.
Доброе утро. Я хочу записаться на стрижку.
Claro. ¿Qué día le viene bien?
Конечно. Какой день вам подходит?
¿Tienen algo libre este viernes por la tarde?
У вас есть что-нибудь свободное в эту пятницу после обеда?
A ver... Tengo una hora libre a las cinco. ¿Le va bien?
Сейчас посмотрю… Есть окно в пять. Вам удобно?
¿No hay nada más temprano? Salgo del trabajo a las tres.
А пораньше ничего нет? Я заканчиваю работу в три.
Sí, también tengo a las cuatro. ¿Se la apunto?
Да, есть ещё на четыре. Записать вас?
Perfecto, a las cuatro entonces.
Отлично, тогда на четыре.
Muy bien. ¿Me dice su nombre, por favor? ¿Y cómo se escribe?
Хорошо. Назовите, пожалуйста, ваше имя. И как оно пишется?
Pablo Ibáñez. Se escribe: i, be, a con acento, eñe, e, zeta.
Пабло Ибаньес. По буквам: и, бэ, а с ударением, энье, е, сета.
Gracias, Pablo. Entonces, cita el viernes a las cuatro. ¡Le esperamos!
Спасибо, Пабло. Итак, запись на пятницу, на четыре часа. Ждём вас!
Estupendo, muchas gracias. ¡Hasta el viernes!
Прекрасно, большое спасибо. До пятницы!
Фразы, которые стоит запомнить
- Quiero pedir cita
- Я хочу записаться на приём
- ¿Qué día le viene bien?
- Какой день вам подходит?
- ¿Le va bien a las cuatro?
- Вам удобно в четыре?
- ¿Cómo se escribe?
- Как это пишется? (просьба продиктовать по буквам)
Хотите отработать эту сцену вживую?
Попросите Lucía разыграть с вами этот диалог: она возьмёт одну роль, вы — другую, и подскажет, если запнётесь.
Открыть чат с Lucía AI