En el médico
У врача
У Томаса болит горло и со вчерашнего дня держится температура — доктор Руис осматривает его и выписывает рецепт. Главные фразы для визита к врачу.
В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.
Фразы из урока
- Me duele la garganta
- У меня болит горло (doler работает как gustar)
- Tengo fiebre
- У меня температура
- ¿Ha tomado algún medicamento?
- Вы принимали какое-нибудь лекарство? (pretérito perfecto)
- Le voy a recetar un antibiótico
- Я выпишу вам антибиотик (ir a + инфинитив)
Транскрипт эпизода
Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «У врача». У Томаса болит горло и со вчерашнего дня держится температура — доктор Руис осматривает его и выписывает рецепт. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.
Sra. Ruiz: Buenos días, Tomás. Pase y siéntese. ¿Qué le pasa? — Доброе утро, Томас. Проходите, садитесь. Что вас беспокоит?
Tomás: Buenos días, doctora. Me duele mucho la garganta desde ayer. — Доброе утро, доктор. Со вчерашнего дня у меня сильно болит горло.
Sra. Ruiz: ¿Tiene fiebre? — Температура есть?
Tomás: Sí, esta mañana he tenido treinta y ocho de fiebre. — Да, сегодня утром было тридцать восемь.
Sra. Ruiz: ¿Ha tomado algún medicamento? — Вы принимали какое-нибудь лекарство?
Tomás: Solo he tomado un paracetamol, pero no me ha ayudado mucho. — Только выпил парацетамол, но он мне не особо помог.
Sra. Ruiz: Abra la boca, por favor. Voy a mirarle la garganta. — Откройте рот, пожалуйста. Я посмотрю ваше горло.
Tomás: ¿Es algo grave, doctora? — Это что-то серьёзное, доктор?
Sra. Ruiz: No, es una infección de garganta. Es bastante común en invierno. — Нет, это инфекция горла. Зимой такое случается довольно часто.
Tomás: ¿Y qué tengo que hacer? — И что мне нужно делать?
Sra. Ruiz: Le voy a recetar un antibiótico. Tómelo cada ocho horas, con comida. — Я выпишу вам антибиотик. Принимайте его каждые восемь часов, во время еды.
Tomás: De acuerdo. ¿Cuántos días tengo que quedarme en casa? — Хорошо. Сколько дней мне нужно оставаться дома?
Sra. Ruiz: Tres o cuatro días de descanso. ¡Mejórese pronto! — Три-четыре дня отдыха. Скорее поправляйтесь!
Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.
Фраза первая. У меня болит горло. По-испански: Me duele la garganta (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза вторая. У меня температура. По-испански: Tengo fiebre (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза третья. Вы принимали какое-нибудь лекарство. По-испански: ¿Ha tomado algún medicamento? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза четвёртая. Я выпишу вам антибиотик. По-испански: Le voy a recetar un antibiótico (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!
Хотите разобрать сцену по репликам?
У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.
Открыть диалог «У врача»