Hablando de un viaje
Рассказ о поездке
Даниэль вернулся из поездки по Андалусии и рассказывает подруге, что видел, что понравилось больше всего и какой забавный случай с ним произошёл. Классический контраст indefinido и imperfecto.
В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.
Фразы из урока
- ¿Qué fue lo que más te gustó?
- Что тебе понравилось больше всего? (вопрос об итогах поездки, indefinido)
- me quedé sin palabras
- я потерял дар речи
- con mucha antelación
- сильно заранее, заблаговременно
- Mientras esperaba en la cola, conocí a…
- Пока я стоял в очереди, я познакомился с… (imperfecto — фон, indefinido — событие)
Транскрипт эпизода
Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «Рассказ о поездке». Даниэль вернулся из поездки по Андалусии и рассказывает подруге, что видел, что понравилось больше всего и какой забавный случай с ним произошёл. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.
Elena: ¡Daniel! ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tal el viaje por Andalucía? — Даниэль! Сколько лет, сколько зим! Ну как поездка по Андалусии?
Daniel: ¡Elena! Pues increíble, la verdad. Volví el domingo y todavía sigo pensando en ello. — Элена! Честно говоря, невероятно. Я вернулся в воскресенье и до сих пор не могу перестать об этом думать.
Elena: ¡Qué envidia! ¿Qué ciudades visitaste? — Как я тебе завидую! В каких городах ты побывал?
Daniel: Estuve en Sevilla, Córdoba y Granada. Pasé tres días en cada una. — Я был в Севилье, Кордове и Гранаде. Провёл по три дня в каждой.
Elena: ¿Y qué fue lo que más te gustó? — И что тебе понравилось больше всего?
Daniel: La Alhambra, sin duda. Cuando entré en los palacios, me quedé sin palabras. — Альгамбра, без сомнения. Когда я вошёл во дворцы, то потерял дар речи.
Elena: Dicen que hay que reservar las entradas con mucha antelación, ¿no? — Говорят, билеты нужно бронировать сильно заранее, да?
Daniel: Sí, las compré un mes antes. Mientras esperaba en la cola, conocí a una pareja de Argentina. — Да, я купил их за месяц. А пока стоял в очереди, познакомился с парой из Аргентины.
Elena: ¡Qué bien! ¿Y el tiempo? En agosto allí hace un calor terrible. — Здорово! А как погода? В августе там страшная жара.
Daniel: Hacía casi cuarenta grados, así que por las tardes descansábamos y salíamos de noche. — Было почти сорок градусов, так что днём мы отдыхали, а гуляли уже ночью.
Elena: Muy inteligente. ¿Te pasó algo curioso durante el viaje? — Очень разумно. А случилось с тобой что-нибудь забавное в поездке?
Daniel: Sí, una noche, cuando cenábamos en un bar de Sevilla, el camarero empezó a cantar flamenco de repente. — Да, однажды вечером, когда мы ужинали в баре в Севилье, официант вдруг запел фламенко.
Elena: ¡Qué maravilla! Me encantaría vivir algo así. — Какая прелесть! Я бы очень хотела пережить что-то подобное.
Daniel: Pues tienes que ir. Si quieres, te paso la ruta que hice, te va a encantar. — Так поезжай обязательно. Хочешь, пришлю тебе свой маршрут — тебе точно понравится.
Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.
Фраза первая. Что тебе понравилось больше всего. По-испански: ¿Qué fue lo que más te gustó? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза вторая. я потерял дар речи. По-испански: me quedé sin palabras (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза третья. сильно заранее, заблаговременно. По-испански: con mucha antelación (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза четвёртая. Пока я стоял в очереди, я познакомился с…. По-испански: Mientras esperaba en la cola, conocí a… (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!
Хотите разобрать сцену по репликам?
У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.
Открыть диалог «Рассказ о поездке»