Buscando compañero de piso
Сосед по квартире
Собеседование потенциального соседа по квартире: привычки, правила дома, уборка, гости и условия аренды. Много живого субхунтива: busco a alguien que sea…, siempre que avises, si decidiera quedarme.
¡Hola, Daniel! Pasa, pasa. ¿Quieres que te enseñe primero la habitación o prefieres que hablemos un rato?
Привет, Даниэль! Проходи, проходи. Хочешь, я сначала покажу комнату, или сперва немного поговорим?
Hola, Carmen. La verdad es que prefiero que hablemos primero, así nos conocemos un poco.
Привет, Кармен. Честно говоря, лучше сначала поговорить — так мы немного узнаем друг друга.
Perfecto. Te soy sincera: busco a alguien que sea ordenado y que respete los horarios de los demás.
Отлично. Скажу тебе честно: я ищу человека, который был бы аккуратным и уважал распорядок остальных.
En eso no vas a tener problema. Soy bastante tranquilo y a mí también me molesta que haya platos sucios por todas partes.
С этим проблем не будет. Я довольно спокойный, и меня самого раздражает, когда повсюду грязная посуда.
¡Qué bien! El compañero anterior era un desastre. Ojalá hubiera puesto estas condiciones desde el principio.
Как здорово! Прошлый сосед был сущей катастрофой. Жаль, что я не поставила эти условия с самого начала.
Te entiendo. ¿Y cómo funciona el tema de la limpieza? ¿Tenéis turnos?
Понимаю тебя. А как у вас устроена уборка? Дежурите по очереди?
Sí, cada semana le toca a uno. No es que sea muy estricta, pero sí me gusta que las zonas comunes estén presentables.
Да, каждую неделю дежурит кто-то один. Не то чтобы я была очень строгой, но мне нравится, когда общие зоны в приличном виде.
Me parece razonable. ¿Y puedo invitar a amigos de vez en cuando?
По-моему, это разумно. А друзей иногда приглашать можно?
Claro, siempre que avises antes y que entre semana no se queden hasta las tantas.
Конечно, при условии, что предупредишь заранее и что в будни они не будут засиживаться до глубокой ночи.
De acuerdo. Y una cosa más: si decidiera quedarme, ¿cuándo podría mudarme?
Договорились. И ещё вопрос: если бы я решил остаться, когда я мог бы переехать?
En cuanto firmemos el acuerdo. El alquiler son cuatrocientos euros al mes, gastos incluidos.
Как только подпишем договор. Аренда — четыреста евро в месяц, коммуналка включена.
Me encaja. La verdad es que llevo semanas buscando y este es el piso que más me ha gustado.
Меня устраивает. Честно говоря, я ищу уже несколько недель, и эта квартира понравилась мне больше всех.
Hombre, pues me alegro. Déjame que hable con mi otra compañera y mañana te digo algo.
Ну что ж, я рада. Дай мне поговорить со второй соседкой, и завтра я тебе отвечу.
Estupendo. Ojalá salga bien, el piso me encanta.
Отлично. Хоть бы всё сложилось — квартира мне очень нравится.
Фразы, которые стоит запомнить
- Busco a alguien que sea ordenado
- Ищу человека, который был бы аккуратным (субхунтив после busco a alguien que — неопределённый человек)
- No es que sea muy estricta, pero…
- Не то чтобы я была очень строгой, но… (no es que + субхунтив)
- Siempre que avises antes
- При условии, что предупредишь заранее (siempre que + субхунтив в значении условия)
- Si decidiera quedarme, ¿cuándo podría mudarme?
- Если бы я решил остаться, когда я мог бы переехать? (si + imperfecto de subjuntivo → condicional)
Хотите отработать эту сцену вживую?
Попросите Lucía разыграть с вами этот диалог: она возьмёт одну роль, вы — другую, и подскажет, если запнётесь.
Открыть чат с Lucía AI