🚔
B1 аудио-урок 4:50

En la comisaría

В полиции

У Елены украли сумку на площади, и теперь она в полиции: рассказ о краже в живом контрасте imperfecto и indefinido, заявление и что делать с паспортом.

В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.

Фразы из урока

Me han robado el bolso
У меня украли сумку (безличное 3-е лицо мн. числа)
Salió corriendo
Бросился бежать (salir corriendo — устойчивый оборот)
Tendría unos veinticinco años
Ему было лет двадцать пять (condicional — предположение о прошлом)
nada más darme cuenta
как только я заметила (nada más + инфинитив — «сразу после»)
Транскрипт эпизода

Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «В полиции». У Елены украли сумку на площади, и теперь она в полиции: рассказ о краже в живом контрасте. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.

Álvaro: Buenas tardes. Siéntese, por favor. ¿Qué le ha pasado? — Добрый день. Присаживайтесь, пожалуйста. Что у вас случилось?

Elena: Buenas tardes. Me han robado el bolso hace una hora, en la Plaza Mayor. Estoy muy nerviosa. — Добрый день. Час назад у меня украли сумку, на Пласа-Майор. Я вся на нервах.

Álvaro: Tranquila, está en buenas manos. Cuénteme con calma cómo ocurrió todo. — Спокойно, вы в надёжных руках. Расскажите не торопясь, как всё произошло.

Elena: Pues estaba sentada en una terraza, tomaba un café y miraba el mapa de la ciudad. — Ну, я сидела на террасе кафе, пила кофе и рассматривала карту города.

Álvaro: ¿Y dónde tenía el bolso en ese momento? — А где в этот момент была сумка?

Elena: Lo tenía colgado en el respaldo de la silla. Sé que fue un error, pero estaba distraída. — Висела на спинке стула. Понимаю, это была ошибка, но я отвлеклась.

Álvaro: Es muy común, no se preocupe. ¿Vio a la persona que se lo llevó? — Это очень частая история, не корите себя. Вы видели того, кто её забрал?

Elena: Sí, más o menos. Se acercó un hombre joven y me preguntó por un restaurante. Mientras yo le contestaba, cogió el bolso y salió corriendo. — Да, более-менее. Подошёл молодой мужчина и спросил про какой-то ресторан. Пока я ему отвечала, он схватил сумку и бросился бежать.

Álvaro: ¿Podría describirlo? Cualquier detalle nos ayuda. — Могли бы вы его описать? Любая деталь нам поможет.

Elena: Era alto, delgado, llevaba una camiseta negra y una gorra. Tendría unos veinticinco años. — Высокий, худой, в чёрной футболке и кепке. Лет двадцать пять, наверное.

Álvaro: Muy bien, lo apunto. ¿Y qué había dentro del bolso? — Хорошо, записываю. А что было в сумке?

Elena: El pasaporte, la cartera con unos cien euros, las tarjetas y las llaves del hotel. — Паспорт, кошелёк — в нём около ста евро, — карточки и ключи от отеля.

Álvaro: ¿Ya ha llamado al banco para bloquear las tarjetas? — В банк уже позвонили, чтобы заблокировать карты?

Elena: Sí, las bloqueé desde el móvil nada más darme cuenta. Por suerte, el teléfono lo llevaba en el bolsillo. — Да, заблокировала с телефона, как только заметила пропажу. К счастью, телефон был у меня в кармане.

Álvaro: Perfecto, ha hecho lo más importante. Ahora vamos a rellenar la denuncia; necesitará una copia para el seguro y para su consulado. — Отлично, самое главное вы уже сделали. Теперь заполним заявление — копия понадобится вам для страховой и для консульства.

Elena: ¿Y qué hago con el pasaporte? Es que vuelo a casa el sábado. — А что мне делать с паспортом? Дело в том, что в субботу я улетаю домой.

Álvaro: Con la denuncia, vaya mañana a su consulado y le harán un documento provisional para viajar. Está a diez minutos de aquí. — С этим заявлением сходите завтра в консульство — вам оформят временный документ для перелёта. Оно в десяти минутах отсюда.

Elena: Menos mal. Muchas gracias por todo, la verdad es que me ha tratado usted muy bien. — Слава богу. Спасибо вам огромное, вы правда очень мне помогли.

Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.

Фраза первая. У меня украли сумку. По-испански: Me han robado el bolso (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза вторая. Бросился бежать. По-испански: Salió corriendo (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза третья. Ему было лет двадцать пять. По-испански: Tendría unos veinticinco años (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза четвёртая. как только я заметила. По-испански: nada más darme cuenta (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!

Хотите разобрать сцену по репликам?

У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.

Открыть диалог «В полиции»

Другие аудио-уроки