En la comisaría
В полиции
У Елены украли сумку на площади, и теперь она в полиции: рассказ о краже в живом контрасте imperfecto и indefinido, заявление и что делать с паспортом.
В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.
Фразы из урока
- Me han robado el bolso
- У меня украли сумку (безличное 3-е лицо мн. числа)
- Salió corriendo
- Бросился бежать (salir corriendo — устойчивый оборот)
- Tendría unos veinticinco años
- Ему было лет двадцать пять (condicional — предположение о прошлом)
- nada más darme cuenta
- как только я заметила (nada más + инфинитив — «сразу после»)
Транскрипт эпизода
Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «В полиции». У Елены украли сумку на площади, и теперь она в полиции: рассказ о краже в живом контрасте. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.
Álvaro: Buenas tardes. Siéntese, por favor. ¿Qué le ha pasado? — Добрый день. Присаживайтесь, пожалуйста. Что у вас случилось?
Elena: Buenas tardes. Me han robado el bolso hace una hora, en la Plaza Mayor. Estoy muy nerviosa. — Добрый день. Час назад у меня украли сумку, на Пласа-Майор. Я вся на нервах.
Álvaro: Tranquila, está en buenas manos. Cuénteme con calma cómo ocurrió todo. — Спокойно, вы в надёжных руках. Расскажите не торопясь, как всё произошло.
Elena: Pues estaba sentada en una terraza, tomaba un café y miraba el mapa de la ciudad. — Ну, я сидела на террасе кафе, пила кофе и рассматривала карту города.
Álvaro: ¿Y dónde tenía el bolso en ese momento? — А где в этот момент была сумка?
Elena: Lo tenía colgado en el respaldo de la silla. Sé que fue un error, pero estaba distraída. — Висела на спинке стула. Понимаю, это была ошибка, но я отвлеклась.
Álvaro: Es muy común, no se preocupe. ¿Vio a la persona que se lo llevó? — Это очень частая история, не корите себя. Вы видели того, кто её забрал?
Elena: Sí, más o menos. Se acercó un hombre joven y me preguntó por un restaurante. Mientras yo le contestaba, cogió el bolso y salió corriendo. — Да, более-менее. Подошёл молодой мужчина и спросил про какой-то ресторан. Пока я ему отвечала, он схватил сумку и бросился бежать.
Álvaro: ¿Podría describirlo? Cualquier detalle nos ayuda. — Могли бы вы его описать? Любая деталь нам поможет.
Elena: Era alto, delgado, llevaba una camiseta negra y una gorra. Tendría unos veinticinco años. — Высокий, худой, в чёрной футболке и кепке. Лет двадцать пять, наверное.
Álvaro: Muy bien, lo apunto. ¿Y qué había dentro del bolso? — Хорошо, записываю. А что было в сумке?
Elena: El pasaporte, la cartera con unos cien euros, las tarjetas y las llaves del hotel. — Паспорт, кошелёк — в нём около ста евро, — карточки и ключи от отеля.
Álvaro: ¿Ya ha llamado al banco para bloquear las tarjetas? — В банк уже позвонили, чтобы заблокировать карты?
Elena: Sí, las bloqueé desde el móvil nada más darme cuenta. Por suerte, el teléfono lo llevaba en el bolsillo. — Да, заблокировала с телефона, как только заметила пропажу. К счастью, телефон был у меня в кармане.
Álvaro: Perfecto, ha hecho lo más importante. Ahora vamos a rellenar la denuncia; necesitará una copia para el seguro y para su consulado. — Отлично, самое главное вы уже сделали. Теперь заполним заявление — копия понадобится вам для страховой и для консульства.
Elena: ¿Y qué hago con el pasaporte? Es que vuelo a casa el sábado. — А что мне делать с паспортом? Дело в том, что в субботу я улетаю домой.
Álvaro: Con la denuncia, vaya mañana a su consulado y le harán un documento provisional para viajar. Está a diez minutos de aquí. — С этим заявлением сходите завтра в консульство — вам оформят временный документ для перелёта. Оно в десяти минутах отсюда.
Elena: Menos mal. Muchas gracias por todo, la verdad es que me ha tratado usted muy bien. — Слава богу. Спасибо вам огромное, вы правда очень мне помогли.
Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.
Фраза первая. У меня украли сумку. По-испански: Me han robado el bolso (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза вторая. Бросился бежать. По-испански: Salió corriendo (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза третья. Ему было лет двадцать пять. По-испански: Tendría unos veinticinco años (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза четвёртая. как только я заметила. По-испански: nada más darme cuenta (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!
Хотите разобрать сцену по репликам?
У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.
Открыть диалог «В полиции»