💊
A1 аудио-урок 4:01

En la farmacia

В аптеке

Голова раскалывается, а к вечеру ещё и горло — идём в аптеку. Как попросить что-нибудь от боли, уточнить дозировку и расплатиться картой.

В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.

Фразы из урока

¿Tiene algo para el dolor?
Есть что-нибудь от боли? (шаблон: para la tos — от кашля, para la garganta — от горла)
¿Cómo lo tomo?
Как его принимать? (вопрос о дозировке)
una pastilla cada ocho horas
по одной таблетке каждые восемь часов
¿Cuánto cuesta todo?
Сколько всё стоит?
Транскрипт эпизода

Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «В аптеке». Голова раскалывается, а к вечеру ещё и горло — идём в аптеку. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.

Dalia: ¡Buenos días! ¿En qué puedo ayudarle? — Доброе утро! Чем могу помочь?

Daniel: Buenos días. Me duele la cabeza. ¿Tiene algo para el dolor? — Доброе утро. У меня болит голова. Есть что-нибудь от боли?

Dalia: Sí, claro. ¿Tiene fiebre también? — Да, конечно. А температура есть?

Daniel: No, no tengo fiebre. Pero estoy un poco resfriado. — Нет, температуры нет. Но я немного простужен.

Dalia: Entiendo. Tenemos paracetamol e ibuprofeno. ¿Qué prefiere? — Понятно. У нас есть парацетамол и ибупрофен. Что предпочитаете?

Daniel: Paracetamol, por favor. ¿Cómo lo tomo? — Парацетамол, пожалуйста. А как его принимать?

Dalia: Una pastilla cada ocho horas, con agua. — По одной таблетке каждые восемь часов, запивая водой.

Daniel: ¿Puedo tomarlo con comida? — Можно принимать во время еды?

Dalia: Sí, con comida es mejor para el estómago. — Да, во время еды даже лучше — щадит желудок.

Daniel: Perfecto. También me duele un poco la garganta. — Отлично. И ещё у меня немного болит горло.

Dalia: Para la garganta hay pastillas con miel y limón. — Для горла есть пастилки с мёдом и лимоном.

Daniel: Muy bien, las quiero también. ¿Cuánto cuesta todo? — Хорошо, их тоже возьму. Сколько всё стоит?

Dalia: El paracetamol y las pastillas son siete euros con veinte. — Парацетамол и пастилки — семь евро двадцать.

Daniel: ¿Puedo pagar con tarjeta, por favor? — Картой можно оплатить?

Dalia: Claro que sí. Y es importante descansar y beber agua. — Конечно. И не забывайте отдыхать и пить больше воды.

Daniel: Muchas gracias por todo. ¡Hasta luego! — Большое спасибо за всё! До свидания!

Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.

Фраза первая. Есть что-нибудь от боли. По-испански: ¿Tiene algo para el dolor? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза вторая. Как его принимать. По-испански: ¿Cómo lo tomo? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза третья. по одной таблетке каждые восемь часов. По-испански: una pastilla cada ocho horas (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза четвёртая. Сколько всё стоит. По-испански: ¿Cuánto cuesta todo? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!

Хотите разобрать сцену по репликам?

У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.

Открыть диалог «В аптеке»

Другие аудио-уроки