Una entrevista de trabajo
Собеседование
Собеседование на позицию программиста: рассказать об опыте, объяснить, почему меняешь работу, назвать сильные стороны и обсудить зарплатные ожидания.
В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.
Фразы из урока
- He trabajado cinco años como…
- Я пять лет проработал кем-то (pretérito perfecto для опыта)
- Me gustaría crecer profesionalmente
- Мне хотелось бы расти профессионально (вежливое condicional)
- puntos fuertes
- сильные стороны
- ¿Estaría dispuesto a…?
- Вы были бы готовы…? (вежливый вопрос о готовности)
Транскрипт эпизода
Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «Собеседование». Собеседование на позицию программиста: рассказать об опыте, объяснить, почему меняешь работу, назвать сильные стороны и обсудить зарплатные ожидания. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.
Sra. Ruiz: Buenas tardes, siéntese, por favor. ¿Ha encontrado bien la oficina? — Добрый день, присаживайтесь, пожалуйста. Легко нашли наш офис?
Daniel: Buenas tardes. Sí, sin problema, he venido en metro. — Добрый день. Да, без проблем, я приехал на метро.
Sra. Ruiz: Perfecto. Cuénteme un poco sobre su experiencia profesional. — Отлично. Расскажите немного о вашем профессиональном опыте.
Daniel: He trabajado cinco años como programador en una empresa de logística. — Я пять лет проработал программистом в логистической компании.
Sra. Ruiz: ¿Y por qué quiere cambiar de trabajo? — А почему вы хотите сменить работу?
Daniel: Busco nuevos retos y me gustaría crecer profesionalmente. — Ищу новые задачи, и мне хотелось бы расти профессионально.
Sra. Ruiz: ¿Cuáles son sus puntos fuertes? — Каковы ваши сильные стороны?
Daniel: Soy responsable, aprendo rápido y trabajo bien en equipo. — Я ответственный, быстро учусь и хорошо работаю в команде.
Sra. Ruiz: ¿Estaría dispuesto a viajar de vez en cuando? — Вы были бы готовы время от времени ездить в командировки?
Daniel: Sí, no tengo ningún problema con los viajes. — Да, с поездками у меня нет никаких проблем.
Sra. Ruiz: ¿Qué expectativas de salario tiene? — Какие у вас ожидания по зарплате?
Daniel: Espero un salario acorde con mi experiencia, entre treinta y treinta y cinco mil al año. — Рассчитываю на зарплату, соответствующую опыту: тридцать — тридцать пять тысяч в год.
Sra. Ruiz: Muy bien. Le llamaremos la semana que viene para darle una respuesta. — Хорошо. Мы позвоним вам на следующей неделе и дадим ответ.
Daniel: Muchas gracias por su tiempo. Espero sus noticias. — Большое спасибо за уделённое время. Буду ждать новостей.
Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.
Фраза первая. Я пять лет проработал кем-то. По-испански: He trabajado cinco años como… (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза вторая. Мне хотелось бы расти профессионально. По-испански: Me gustaría crecer profesionalmente (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза третья. сильные стороны. По-испански: puntos fuertes (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Фраза четвёртая. Вы были бы готовы…. По-испански: ¿Estaría dispuesto a…? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)
Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!
Хотите разобрать сцену по репликам?
У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.
Открыть диалог «Собеседование»