🧳
A2 аудио-урок 4:33

Una maleta perdida

Потерянный багаж

Чемодан Томаса остался в Мадриде, а внутри — лекарства. Учимся описывать багаж, заполнять бланк и вежливо просить срочную доставку в отель.

В разборе после каждой фразы — пауза: повторяйте вслух. Удобно слушать и без экрана — по дороге или на прогулке.

Фразы из урока

Mi maleta no ha llegado
Мой чемодан не приехал (pretérito perfecto)
Rellene este formulario, por favor
Заполните, пожалуйста, этот бланк (формальный императив)
No se preocupe
Не волнуйтесь (универсальная сервисная фраза)
¿Pueden entregar la maleta en mi hotel?
Вы можете доставить чемодан в мой отель?
Транскрипт эпизода

Привет! Это аудио-урок Ола Мундо. Сегодня — «Потерянный багаж». Чемодан Томаса остался в Мадриде, а внутри — лекарства. Сначала послушайте диалог целиком. Не переживайте, если поймёте не всё — после диалога мы разберём самые полезные фразы.

Elvira: Buenas tardes. Mostrador de equipajes. ¿En qué puedo ayudarle? — Добрый день. Стойка розыска багажа. Чем могу помочь?

Tomás: Buenas tardes. Mi maleta no ha llegado. He esperado media hora en la cinta. — Добрый день. Мой чемодан не приехал. Я полчаса прождал у ленты.

Elvira: Lo siento mucho. ¿Me dice su número de vuelo, por favor? — Мне очень жаль. Назовите, пожалуйста, номер вашего рейса.

Tomás: Es el vuelo IB tres dos uno, de Buenos Aires. — Рейс IB три-два-один из Буэнос-Айреса.

Elvira: Gracias. ¿Ha facturado usted la maleta en Buenos Aires? — Спасибо. Вы сдавали чемодан в багаж в Буэнос-Айресе?

Tomás: Sí, aquí tengo el resguardo del equipaje. — Да, вот моя багажная квитанция.

Elvira: Perfecto. ¿Cómo es su maleta? Descríbala, por favor. — Отлично. Как выглядит ваш чемодан? Опишите его, пожалуйста.

Tomás: Es grande, de color rojo, con ruedas. Lleva una cinta amarilla en el asa. — Он большой, красный, на колёсиках. На ручке жёлтая лента.

Elvira: Muy bien. Ya veo su maleta en el sistema. Se ha quedado en Madrid. — Хорошо. Вижу ваш чемодан в системе. Он остался в Мадриде.

Tomás: ¿Y cuándo va a llegar? — И когда он прибудет?

Elvira: Mañana por la mañana, en el primer vuelo. Rellene este formulario, por favor. — Завтра утром, первым рейсом. Заполните, пожалуйста, этот бланк.

Tomás: Hay un problema. En la maleta están mis medicinas y las necesito hoy. — Есть одна проблема. В чемодане мои лекарства, и они нужны мне сегодня.

Elvira: Entiendo. Voy a marcar su caso como urgente. No se preocupe. — Понимаю. Я отмечу ваш случай как срочный. Не волнуйтесь.

Tomás: Muchas gracias. ¿Pueden entregar la maleta en mi hotel? — Большое спасибо. А вы можете доставить чемодан в мой отель?

Elvira: Sí, es gratis. Escriba aquí el nombre y la dirección del hotel. — Да, это бесплатно. Напишите здесь название и адрес отеля.

Tomás: Hotel Colón, calle del Mar, quince. ¿Me van a llamar antes? — Отель «Колон», улица дель Мар, пятнадцать. Мне позвонят заранее?

Elvira: Sí, vamos a llamarle al móvil. Aquí tiene una copia del formulario. — Да, мы позвоним вам на мобильный. Вот вам копия бланка.

Tomás: Perfecto. Muchas gracias por su ayuda. ¡Hasta mañana! — Отлично. Большое спасибо за помощь. До завтра!

Ну как, уловили суть? А теперь разберём четыре самые полезные фразы из этого диалога. После каждой фразы будет пауза — повторяйте вслух.

Фраза первая. Мой чемодан не приехал. По-испански: Mi maleta no ha llegado (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза вторая. Заполните, пожалуйста, этот бланк. По-испански: Rellene este formulario, por favor (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза третья. Не волнуйтесь. По-испански: No se preocupe (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Фраза четвёртая. Вы можете доставить чемодан в мой отель. По-испански: ¿Pueden entregar la maleta en mi hotel? (медленно, затем ещё раз — повторяйте в паузах)

Вот и всё на сегодня! Текст эпизода с переводом — прямо под этим плеером. А если хотите разобрать сцену по репликам — откройте её в разделе «Диалоги»: там каждая фраза кликабельна и озвучена отдельно. Слушайте, повторяйте — и до встречи! ¡Hasta pronto!

Хотите разобрать сцену по репликам?

У этого эпизода есть интерактивная версия: каждая реплика кликабельна, перевод можно спрятать и проверять себя на слух.

Открыть диалог «Потерянный багаж»

Другие аудио-уроки