Pereza — это «лень», «неохота» или отсутствие желания что-то делать.
Перевод и смысл
лень; неохота
Слово pereza описывает состояние, когда нет энергии или желания что-то делать — от лёгкой неохоты до откровенной лени.
Главное
- • одно из самых частых слов в повседневной речи
- • часто используется в выражении «me da pereza»
- • может быть как про усталость, так и про лень
Когда и как это говорят
Как используется pereza
- me da pereza — «мне лень»
- tener pereza — испытывать лень
- используется очень разговорно
Важный нюанс
Фраза me da pereza дословно означает «это вызывает у меня лень» — так испанцы чаще всего говорят «мне не хочется».
Примеры
Me da pereza salir.
Мне лень выходить.
Tengo mucha pereza hoy.
Мне сегодня очень лень.
Le da pereza trabajar.
Ему лень работать.
Культурный контекст
Испанцы очень часто используют pereza в повседневной речи — это нормальный и даже немного «человечный» способ сказать, что тебе просто не хочется что-то делать.
Это звучит мягче, чем прямое «я ленивый».
Почему это полезно
Если ты скажешь me da pereza, ты сразу звучишь естественно и по-живому, а не как учебник.