El club de lectura
Книжный клуб
Рассказчик вспоминает, как полгода назад вступил в книжный клуб и полюбил споры о книгах; в тексте перфект, indefinido и imperfecto.
Кликните предложение — подсветится перевод. Нажмите на слово в нём — переведём и предложим сохранить в Мои слова.
Español
Перевод
Hace seis meses me apunté al club de lectura de la biblioteca de mi barrio. Al principio me daba vergüenza: nunca había hablado de libros delante de desconocidos. Pero mi hermana insistió tanto que al final fui a la primera reunión.
Полгода назад я записался в книжный клуб при библиотеке нашего района. Поначалу я стеснялся: я никогда не говорил о книгах перед незнакомыми людьми. Но сестра так настаивала, что в конце концов я пошёл на первую встречу.
Nos reunimos una vez al mes, los jueves por la tarde, y solemos ser unas diez personas muy diferentes. Está Carmen, una jubilada que ha leído todo lo que existe, desde novelas rusas hasta poesía japonesa. También vienen un estudiante de ingeniería y un taxista que siempre llega con el libro lleno de notas.
Мы собираемся раз в месяц, по четвергам вечером, и обычно нас человек десять — очень разных людей. Есть Кармен, пенсионерка, которая прочитала всё на свете — от русских романов до японской поэзии. Ещё приходят студент-инженер и таксист, который всегда появляется с книгой, полной пометок.
Cada mes leemos el mismo libro y luego lo comentamos durante dos horas. Lo curioso es que discutimos sobre los personajes con tanta pasión que parece que son conocidos nuestros. Carmen defiende a los protagonistas, el taxista los critica, y yo intento poner paz.
Каждый месяц мы читаем одну и ту же книгу, а потом два часа её обсуждаем. Любопытно, что мы спорим о персонажах с таким жаром, будто они наши знакомые. Кармен защищает главных героев, таксист их критикует, а я пытаюсь всех помирить.
Gracias al club he descubierto autores que nunca elegiría por mi cuenta. El mes pasado, por ejemplo, leímos una novela islandesa que me encantó desde la primera página. Creo que yo solo nunca lo encontraría en una librería.
Благодаря клубу я открыл для себя авторов, которых сам никогда бы не выбрал. В прошлом месяце, например, мы читали исландский роман, который очаровал меня с первой страницы. Думаю, сам я никогда не нашёл бы его в книжном магазине.
Una vez me pasó algo curioso: el libro del mes no me gustó nada. Me parecía lenta y fría, y la dejé dos veces antes de terminarla. Sin embargo, aquella discusión fue la mejor que hemos tenido en todo este tiempo. Carmen me explicó cosas que yo no había visto, y el taxista contó una historia de su vida que se parecía a la novela. Al final salí de la biblioteca con ganas de leer el libro otra vez.
Однажды со мной случилась любопытная вещь: книга месяца мне совсем не понравилась. Она казалась мне тягучей и холодной, и я дважды бросал её, прежде чем дочитать. Однако то обсуждение оказалось лучшим за всё это время. Кармен объяснила мне то, чего я не заметил, а таксист рассказал историю из своей жизни, похожую на этот роман. В итоге я вышел из библиотеки с желанием перечитать книгу.
Ahora me parece que leer juntos es mucho más interesante que leer solo. Un libro puede gustarte o no, pero la conversación siempre te da algo nuevo. Y he aprendido otra cosa: discutir sobre una historia une a las personas más que estar de acuerdo. Si en tu barrio hay un club de lectura, no lo dudes: ve el primer jueves y quédate.
Теперь мне кажется, что читать вместе гораздо интереснее, чем в одиночку. Книга может понравиться или нет, но разговор всегда даёт тебе что-то новое. И ещё я понял одну вещь: спор об истории сближает людей сильнее, чем согласие. Если в твоём районе есть книжный клуб, не раздумывай: приходи в первый же четверг и оставайся.
Незнакомое слово удобно проверить в словаре, а форму глагола — в спрягателе.
Хотите обсудить текст?
Lucía уже знает этот текст: спросите о незнакомых словах или попросите задать вопросы по содержанию — на испанском вашего уровня.
Открыть чат с Lucía AI