Una cena de Nochevieja
Новогодний ужин
Иностранка впервые встречает Новый год с испанской семьёй и пробует традицию двенадцати виноградин; прошедшие времена, настоящее для традиций и придаточные предложения.
Кликните предложение — подсветится перевод. Нажмите на слово в нём — переведём и предложим сохранить в Мои слова.
Español
Перевод
El año pasado, la familia de mi amiga Marta me invitó por primera vez a su cena de Nochevieja. Yo llevaba solo unos meses viviendo en España y no sabía qué esperar de esa noche. Marta me dijo que llegara con hambre y con paciencia, porque las cenas de su familia duraban horas.
В прошлом году семья моей подруги Марты впервые пригласила меня на новогодний ужин. Я жила в Испании всего несколько месяцев и не знала, чего ждать от этого вечера. Марта сказала, чтобы я приходила голодной и запаслась терпением, потому что ужины в её семье длятся часами.
Y tenía razón: nos sentamos a la mesa a las nueve y media y no nos levantamos hasta casi la medianoche. Primero sirvieron mariscos: gambas, langostinos y unas almejas que la abuela había preparado con mucho cariño. Después llegó el plato principal, un cordero asado que olía de maravilla. Mientras cenábamos, todos hablaban a la vez, se reían y me hacían preguntas sobre mi país.
И она была права: мы сели за стол в половине десятого и не вставали почти до полуночи. Сначала подали морепродукты: креветки, лангустины и моллюсков, которых бабушка приготовила с большой любовью. Потом принесли главное блюдо — запечённого ягнёнка, который пах восхитительно. Пока мы ужинали, все говорили одновременно, смеялись и расспрашивали меня о моей стране.
Cuando faltaba poco para las doce, encendieron la televisión para ver la retransmisión desde la Puerta del Sol. En España existe una tradición curiosa: hay que comerse doce uvas, una con cada campanada. Dicen que, si lo consigues, tendrás doce meses de buena suerte. El padre de Marta me explicó las reglas muy en serio, y hasta ensayamos un par de veces antes de la cena.
Когда до двенадцати оставалось совсем немного, включили телевизор, чтобы смотреть трансляцию с Пуэрта-дель-Соль. В Испании есть любопытная традиция: нужно съесть двенадцать виноградин — по одной с каждым ударом курантов. Говорят, что если у тебя получится, тебя ждут двенадцать месяцев удачи. Отец Марты очень серьёзно объяснил мне правила, и мы даже пару раз отрепетировали перед ужином.
Cuando empezaron las campanadas de verdad, todo el mundo se puso de pie con su vasito de uvas en la mano. Yo iba muy concentrada, pero en la sexta uva miré a Marta, que tenía los mofletes llenos, y me entró la risa. Me atraganté, tosí, y su hermano tuvo que darme golpecitos en la espalda mientras sonaban las últimas campanadas. Al final me comí las uvas que me quedaban todas juntas, así que no sé si la suerte cuenta igual.
Когда куранты забили по-настоящему, все встали со стаканчиками винограда в руках. Я была очень сосредоточена, но на шестой виноградине взглянула на Марту с набитыми щеками — и расхохоталась. Я чуть не подавилась, закашлялась, и её брату пришлось похлопать меня по спине, пока звучали последние удары. В итоге оставшиеся виноградины я съела все разом, так что не знаю, засчитывается ли удача в таком случае.
Después brindamos con cava y todos me abrazaron gritando: «¡Feliz año nuevo!». Me pareció increíble abrazar a personas casi desconocidas que, de repente, se habían convertido en mi familia. La abuela me contó en voz baja que esa noche hay que llevar ropa interior roja, porque atrae la buena suerte.
Потом мы подняли бокалы с кавой, и все обнимали меня с криками: «С Новым годом!» Мне казалось невероятным обнимать почти незнакомых людей, которые вдруг стали мне родными. Бабушка шёпотом рассказала мне, что в эту ночь надо надевать красное бельё, потому что оно приносит удачу.
Después de medianoche, los jóvenes salimos a celebrar por el centro de la ciudad. Volví a casa cuando ya amanecía, cansada pero completamente feliz. Desde entonces, cada 31 de diciembre compro mis doce uvas y practico un poco, por si acaso.
После полуночи мы, молодёжь, отправились праздновать в центр города. Я вернулась домой, когда уже светало, уставшая, но совершенно счастливая. С тех пор каждое 31 декабря я покупаю свои двенадцать виноградин и немного тренируюсь — на всякий случай.
Незнакомое слово удобно проверить в словаре, а форму глагола — в спрягателе.
Хотите обсудить текст?
Lucía уже знает этот текст: спросите о незнакомых словах или попросите задать вопросы по содержанию — на испанском вашего уровня.
Открыть чат с Lucía AI