🛍️
B1 5 мин

El mercadillo del domingo

Воскресный блошиный рынок

Уличный блошиный рынок по воскресеньям: запахи, находки и люди. Безличное se, относительные конструкции.

Кликните предложение — подсветится перевод. Нажмите на слово в нём — переведём и предложим сохранить в Мои слова.

Todos los domingos, en mi barrio, se monta un mercadillo al aire libre. Empieza temprano, cuando las calles todavía están casi vacías.

Каждое воскресенье в моём районе разворачивается уличный рынок. Он начинается рано, когда улицы ещё почти пустые.

Los vendedores colocan sus puestos uno al lado del otro. Hay de todo: ropa vieja, libros, discos y objetos que nadie sabe para qué sirven. El aire huele a churros y a café recién hecho.

Продавцы ставят свои прилавки один к одному. Тут есть всё: старая одежда, книги, пластинки и вещи, назначения которых никто не знает. В воздухе пахнет чуррос и свежесваренным кофе.

Me gusta pasear sin prisa y mirarlo todo. A veces encuentro un tesoro escondido entre las cosas viejas. La semana pasada compré una cámara antigua por muy poco dinero.

Мне нравится гулять не спеша и всё разглядывать. Иногда среди старого хлама я нахожу настоящее сокровище. На прошлой неделе я купил старый фотоаппарат совсем недорого.

Lo mejor del mercadillo no es comprar, sino la gente. Cada puesto tiene su historia y cada vendedor, su carácter.

Лучшее на рынке — не покупки, а люди. У каждого прилавка своя история, а у каждого продавца — свой характер.

Cuando vuelvo a casa, casi siempre traigo algo. Aunque solo sea una buena conversación.

Когда я возвращаюсь домой, я почти всегда что-нибудь приношу. Пусть даже всего лишь хороший разговор.

Грамматика в тексте: Pretérito indefinido Pretérito imperfecto Pluscuamperfecto

Незнакомое слово удобно проверить в словаре, а форму глагола — в спрягателе.

Хотите обсудить текст?

Спросите Lucía о незнакомых словах или попросите задать вопросы по содержанию — на испанском вашего уровня.

Открыть чат с Lucía AI

Другие тексты