El profesor que me enseñó a mirar
Учитель, который научил меня смотреть
Рефлексивный рассказ о школьном учителе, изменившем взгляд на мир: разные прошедшие времена, будущее, условное наклонение и первые формы сослагательного наклонения (уровень B1).
Кликните предложение — подсветится перевод. Нажмите на слово в нём — переведём и предложим сохранить в Мои слова.
Español
Перевод
Cuando tenía quince años, no me gustaba nada la clase de historia. Para mí, eran solo fechas y nombres que había que aprender de memoria. Todo cambió el año en que llegó un profesor nuevo que se llamaba Andrés.
Когда мне было пятнадцать лет, мне совсем не нравились уроки истории. Для меня это были просто даты и имена, которые приходилось заучивать наизусть. Всё изменилось в тот год, когда пришёл новый учитель по имени Андрес.
El primer día, Andrés no abrió el libro ni escribió nada en la pizarra. Simplemente nos hizo una pregunta y nos pidió que pensáramos antes de responder. Mientras él hablaba, yo escuchaba con una atención que nunca había sentido en clase.
В первый день Андрес не открыл учебник и ничего не написал на доске. Он просто задал нам вопрос и попросил подумать, прежде чем отвечать. Пока он говорил, я слушал с таким вниманием, какого никогда раньше не испытывал на уроке.
Poco a poco, entendí que la historia no era una lista de datos, sino un montón de historias humanas. Andrés siempre nos repetía que debíamos hacer preguntas y que nada era tan simple como parecía. Gracias a él, empecé a leer libros que antes me habrían parecido aburridos.
Постепенно я понял, что история — это не список фактов, а множество человеческих судеб. Андрес всегда повторял нам, что мы должны задавать вопросы и что ничто не так просто, как кажется. Благодаря ему я начал читать книги, которые раньше показались бы мне скучными.
Un día le dije que de mayor me gustaría estudiar historia en la universidad. Él sonrió y me respondió que estaba seguro de que algún día yo enseñaría a otros. En aquel momento no le creí, pero sus palabras se quedaron en mi memoria.
Однажды я сказал ему, что, когда вырасту, хотел бы изучать историю в университете. Он улыбнулся и ответил, что уверен: однажды я буду учить других. В тот момент я ему не поверил, но его слова остались в моей памяти.
Hoy soy profesor, y a veces pienso en cómo habría sido mi vida sin aquel encuentro. Cuando mis alumnos me miran con cara de aburrimiento, recuerdo a Andrés y cambio el plan de la clase. Ojalá pueda marcar a alguien como él me marcó a mí.
Сегодня я учитель, и иногда думаю о том, какой была бы моя жизнь без той встречи. Когда мои ученики смотрят на меня со скучающим видом, я вспоминаю Андреса и меняю план урока. Хотел бы я повлиять на кого-нибудь так, как он повлиял на меня.
Незнакомое слово удобно проверить в словаре, а форму глагола — в спрягателе.
Хотите обсудить текст?
Спросите Lucía о незнакомых словах или попросите задать вопросы по содержанию — на испанском вашего уровня.
Открыть чат с Lucía AI