Un día sin internet
День без интернета
История о том, как рассказчик провёл день без интернета и научился ценить тишину; грамматический фокус — разные прошедшие времена (indefinido, imperfecto, perfecto) и относительные придаточные с que и donde.
Кликните предложение — подсветится перевод. Нажмите на слово в нём — переведём и предложим сохранить в Мои слова.
Español
Перевод
El martes pasado, cuando me desperté, la casa estaba en silencio y el internet no funcionaba. Al principio pensé que era un problema pasajero que se arreglaría solo en unos minutos. Reinicié el router varias veces, pero la luz roja seguía encendida. Llamé a la compañía y me dijeron que había una avería en toda la zona donde vivo.
В прошлый вторник, когда я проснулся, в доме стояла тишина, а интернет не работал. Сначала я подумал, что это временная неполадка, которая сама починится через несколько минут. Я несколько раз перезагружал роутер, но красная лампочка всё горела. Я позвонил в компанию, и мне сказали, что во всём районе, где я живу, авария.
Al saber que no habría conexión en todo el día, me puse bastante nervioso. No sabía qué hacer conmigo mismo y miraba el teléfono cada dos minutos por costumbre. Cada vez que lo cogía, recordaba que no servía de nada y lo dejaba otra vez sobre la mesa. Me sentía como si me faltara algo importante, aunque en realidad no era así.
Узнав, что связи не будет весь день, я изрядно занервничал. Я не знал, чем себя занять, и по привычке смотрел в телефон каждые две минуты. Каждый раз, когда я его брал, я вспоминал, что толку никакого, и снова клал его на стол. Мне казалось, будто мне не хватает чего-то важного, хотя на самом деле это было не так.
Después de un rato, decidí terminar la novela que había empezado hacía meses. Leí durante casi dos horas seguidas, algo que no hacía desde la universidad. Luego salí a caminar por el parque que está cerca de mi barrio. Hacía sol y el aire olía a hierba mojada después de la lluvia de la noche.
Спустя какое-то время я решил дочитать роман, который начал ещё несколько месяцев назад. Я читал почти два часа подряд — то, чего не делал со времён университета. Потом я вышел прогуляться по парку, который находится рядом с моим районом. Светило солнце, и воздух пах мокрой травой после ночного дождя.
En la escalera me encontré con un vecino con el que casi nunca hablo. Estuvimos charlando un buen rato sobre el barrio y sobre sus viajes de juventud. Me contó historias que me parecieron mucho más interesantes que cualquier vídeo.
На лестнице я встретил соседа, с которым почти никогда не разговариваю. Мы довольно долго болтали о нашем районе и о его путешествиях в молодости. Он рассказал мне истории, которые показались мне куда интереснее любого видео.
Por la tarde cociné una comida con calma, sin prisa y sin mirar recetas en la pantalla. Piqué las verduras despacio y disfruté del olor que llenaba la cocina. Fue una tarde tranquila, quizá la más tranquila que he tenido en mucho tiempo.
Днём я спокойно приготовил еду, без спешки и без того, чтобы смотреть рецепты на экране. Я не спеша нарезал овощи и наслаждался запахом, наполнявшим кухню. Это был спокойный вечер, пожалуй, самый спокойный за долгое время.
Cuando por fin volvió el internet, ya casi no me importaba. Aquel día me di cuenta de lo mucho que dependo de la red sin pensarlo. Ahora, de vez en cuando, apago el móvil a propósito, porque desconectarse también es una forma de descansar.
Когда интернет наконец вернулся, мне это было уже почти всё равно. В тот день я понял, насколько сильно завишу от сети, даже не задумываясь об этом. Теперь время от времени я нарочно выключаю телефон, потому что отключиться — это тоже способ отдохнуть.
Незнакомое слово удобно проверить в словаре, а форму глагола — в спрягателе.
Хотите обсудить текст?
Lucía уже знает этот текст: спросите о незнакомых словах или попросите задать вопросы по содержанию — на испанском вашего уровня.
Открыть чат с Lucía AI